Annoncering
Kontakt os, hvis du er interesseret i at annoncere her på Portugalnyt: info@portugalnyt.dk






Gratis sprogkursus i brasiliansk-portugisisk

En gang imellem dukker der services op på nettet, som næsten er for gode til at være gratis - og som regel bliver de heller ikke ved med at være det.

Mango Languages er én af dem. Hjemmesiden henveder sig til interesserede i polsk, fransk, græsk, tysk, spansk, japansk, italiensk, kinesisk og brasiliansk- portugisisk.

Se også: Babbel gratis kursus i portugisisk.

Sprogkursus med Mango Languages
På Mango's hjemmeside kan man vælge hvilket sprog, man gerne vil lære og afprøve Lesson 1 uden at logge ind.

Lesson 2 til 50 kræver at man logger ind med email. Har man mod på at fortsætte efter Lesson 50 koster Mango Language 10 US$ om måneden.

Der er masser af ting man kan afprøve inden det koster penge, og fører man for eksempel musen henover et ord kommer en beskrivelse af udtalen frem.

Der er naturligvis lyd på.

Prøv også at gå ind på Mango Language "Team" nederst på Mango Language siden, hvor man kan læse om personerne bag online sprogskolen.

Se Mango Language sprogskole på www.mangolanguages.com.



Kommentarer

 

Maria siger:

Hej, jeg har lige læst om sprogkursus med mangolanguages.Jeg synes ikke at det er godt at lære et sprog som portugisisk online. Der er forskel imellem portugisisk og brasiliansk. Det er nødvendigt til at lære et sprog, at man ved noget om landets kultur, traditioner og mentalitet. Portugisisk er et svært sprog med masser af grammatik.

Som portugisisk lærer, synes jeg at det er bedst, at man melder sig til et portugisisk kursus i en sprogskole.

28 september 2009 9:21
 

SirSchumii siger:

Maria*

Jeg vil sige du har 100 % ret hvis man vil lære det, så man kan alt om jeg så må sige.

Jeg bruger Byki som jeg har fundet online.

Har også prøvet The Rosetta Stone - Portuguese (Brazilian) Level 1 and Level 2

Men det er bare tekst filer - ikke meget hjælp med udtale etc.

Før det brugte jeg sætninger fra brasilianere som jeg kørte ind i Google translate.

MEN dog oftest ord for ord da google har sin egen forståelse...

Et eksempel kunne være "minha pequena" som er "min lille pige" men Google vil sige "min lille", ligsom hvis du prøver med "meu pequeno"... hehe

Og sammen med www.learnportuguesenow.com (god grammatik) kom jeg da så langt at jeg kan forstå en "del" hehe. En del for mig selvfølgelig!

Jeg kunne ca fylde et A4 papir ud, uden at skrive samme sætning 2 gange (efter ca. 20 timers træning) men vel og mærke efter at havde været væk fra det i dagevis og uden at friske noget op først .

Det er selvfølgelig ikke så meget, men med dansk, engelsk og portugisisk i hovedet på samme tid synes jeg nu det var ok!

Jeg lærer det sådan en gang imellem når jeg kan finde tid, så det er en del sværere end hvis det var mere koncentreret men sammenlagt har jeg vel trænet 100-150 timer over 6 mdr.

Men for at vende tilbage til Byki så vil jeg sige det er skam fint. Savner selvfølgelig at kunne spørge ind til noget ind imellem, men det styrker ens egen gåpåmod føler jeg !

Programmet tvinger dig til at høre det på det sprog du vil lære og du skal også stave det rigtigt. Det kommer også på engelsk hvor man så skal kunne det på det sprog du vil lære.

Jeg synes ikke der er nogle nåleøjer at slippe igennem hvis man følger programmet.

Man skal dog lige acceptere nogle svar som rigtige da du ikke har alle tegn på din computer, men det er let og gør også, at man tvinges til at være mere omhyggelig.

Men man lærer jo nok langt fra alt . et eksempel så bruger byki "como você esta" til at spørge hvordan du har det - andre steder har jeg lært det som como vai você. 2 forskellige opstillinger og forskellige ord men samme pointe/spørsgsmål -- (det havde jeg lidt svært ved at fatte til at starte med)

Spurgte min veninde fra Brasilia - hun grinte og viste mig flere andre måder jeg selvfølgelig ikke kan huske Smil  Så hvis jeg havde tildelt byki at lære mig det hele kunne et simpelt spørgsmål have fået mig til at ligne et spørgsmålstegn!

Men jeg synes det er godt at bruge inden et evt sprogkursus hos en lærer, da det er nemmere at lære, når man i forvejen kan noget (måske er det bare mig)!  

Så lige så snart jeg føler jeg ikke rigtigt lærer noget nyt mere, så er jeg klar på et kursus med en lærer til stede.

Eller hvis jeg støder på eksempler som i fransk .

Moi non plus . moi non = ikke mig . plus = mere dvs i min forstand vil det aldrig kunne betyde = heller ikke mig  ... Men det er der flere der har prøvet at banke ind i hovedet på mig så det lærer jeg aldrig uden en dansk lærer .

Og brasilianske film med danske tekster er også rigtig godt. Desværre har jeg kun 3 med tekster - de er svære at støve op... (hulk, hulk)

24 februar 2010 9:49
 

Johnny Jensen siger:

Hej hej

jeg bruger denne som træning, måske noget for jer ?

VH

Johnny

http://www.easyportuguese.com/

21 april 2013 11:16
 

mollenbach siger:

I efteråret 2014 fik jeg endelig taget hul på at lære portugisisk. Nu har jeg min private lærer, Luis Morais, som bor i Tavira og Ayamonte. Luis og jeg mødes 1-2 gange om ugen i en hel time på skype, og det fungerer godt! Han går frem i små skridt, men jeg har lært en masse om sprogets struktur og grammatik. Vi har læst kortere og længere noveller af spændende portugisiske forfattere f.eks. Sophia de Mello Breyner Andresen. Nu bruger vi 20-30 minutter hver gang til at tale portugisisk. Jeg kan kun varmt anbefale Luis Morais som lærer. Hvis du er interesseret, så send ham en mail på luis@canimambo.com eller se hjemmesiden learn-portuguese.canimambo.com. Med venlig hilsen Knud.

8 august 2015 4:28
Opret en kommentar
(Påkrævet)  
(Valgfri)
(Påkrævet)  
Tilføj(Publiceres på denne side efter godkendelse)